-
Arigato gozaimasu! / Xin cám ơn
[arigato: gozaimas]
Đây là cách lịch sự để nói “xin cám ơn”.
Khi đi du lịch tại Nhật Bản, có lẽ đây là câu nói phổ biến nhất mà bạn sẽ sử dụng.
“Arigato” – dành cho bạn bè
“Arigato” cũng là một câu nói mà bạn sẽ nghe thường xuyên.
Đây là cách nói thông thường cho lời cám ơn, thường dùng cho người trong gia đình, người yêu, bạn, những người bằng hoặc kém tuổi.
Khi muốn cám ơn một người lạ hay người lớn tuổi, đặc biệt là giáo viên hay các sếp, chắc chắn bạn phải sử dụng mẫu câu lịch sự “arigato gozaimasu”.
Đa số những người bạn tiếp xúc cùng khi đi du lịch sẽ là người lạ. Ví dụ, bạn nên nói “arigato gozaimasu” với chủ quán hoặc nhân viên khách sạn.
-
Domo arigato gozaimasu / Xin cám ơn rất nhiều
[do:mo arigato: gozaimas]
Câu này được sử dụng trong những tình huống yêu cầu bạn phải lịch sự hơn.
-
Hontoni arigato gozaimasu / Cám ơn rất nhiều!
[honto:ni arigato: gozaimas]
Nếu bạn muốn nhấn mạnh sự biết ơn của mình, bạn có thể nói “hontoni arigato gozaimasu“. Còn nếu muốn bình thường hơn, hãy nói “hontoni arigato” [honto:ni arigato:].
-
Arigato gozaimashita / Cám ơn (thời quá khứ)
Nếu bạn muốn nói “Cám ơn” sau khi nhận được sự giúp đỡ bởi một cửa hàng hay một hướng dẫn viên du lịch đã dẫn bạn đi tham quan cả ngày dài, hãy nói “arigato gozaimashita”, thay vì “arigato gozaimasu”.
Bên cạnh đó, khi bạn đã về nước và muốn viết email cho một ai đó đã từng giúp đỡ bạn ở Nhật Bản, hãy dùng “arigato gozaimashita”.
Nếu người bạn muốn cám ơn là người bạn quen biết rõ, có thể dùng đơn giản “arigato”.
-
Iroiro arigato gozaimashita / Cám ơn về tất cả
Nếu có người đã giúp đỡ bạn rất nhiều thứ xuyên suốt chuyến đi, bạn có thể nói “iroiro arigato gozaimashita”.
Phiên bản thông thường của câu này là “iroiro arigato”.
“iroiro” có nghĩa là “nhiều điều”, “nhiều thứ, hoặc “mọi thứ”.
-
Sumimasen / Sorry
・Sumimasen (Lịch sự)
Nếu bạn không phán âm được “sumimasen”, bạn chỉ cần nói “suimasen”[suimasen].
・Gomen (lối nói thông thường)
[gomen]
Nếu bạn nói “sunimasen” hoặc “gomen” (đều có nghĩa là ‘xin lỗi’) bên cạnh “arigato gozaimasu”, bạn có thể khiến câu nói thêm lịch sự hơn
Tại sao người Nhật thường nói “xin lỗi” khi muốn nói đến sự biết ơn? Bởi vì thông qua lời xin lỗi, họ muốn thể hiện sự biết ơn và thấy có lỗi vì đã khiến đối phương phải sử dụng thời gian quý giá của mình.
Nếu một người giúp đỡ bạn bằng cách sử dụng tiền bạc, thời gian của chính người ấy, hãy nói “sumimasen” hoặc “gomen” với lối nói cám ơn thông thường.
-
Ie ie / No no (Không thành vấn đề)
Câu trả lời bạn thường nghe thấy để trả lời cho “arigato gozaimasu” là “ie ie”.
Bạn có thể từng biết rằng câu “Không có gì” bằng Tiếng Nhật là “do itashimashite”, nhưng thật ra, câu nói này không còn thông dụng trong thời nay nữa.
Để trả lời cho “arigato gozaimasu”, tuỳ thuộc vào từng người có rất nhiều cách sử dụng.
Thật tuyệt nếu bạn có thể gửi lời cám ơn một cách chân thành phải không nào?